2017年11月6日月曜日

長年住んでも、使いこなせないよ。

  今晩は、私がいまだに使いこなせないスペイン語の表現を少し紹介します。

こういう言葉はたぶんこの町で通っていたスペイン語クラスでは、教えられなかったけれ

ど、巷のスペイン人は使います。

ちなみにここで書いた意味は、スペイン国でのものです。

ラテンアメリカでは意味がだいぶ変わる場合がありますから、ご注意ください。

1.「Toma ya !」(トマヤ )  

  例えば、数学でいい成績がとれたとき、

       「Toma ya ! he sacado un diez en matemáticas」「やったぞ」みたいな。

このようなジェスチャーを伴います。


       実は、昨晩 Bar へFC バルセロナの試合を見に行って、例のアツい飲み物
 
  カラㇶ―ヨを注文すると、この飲み物作りに熟練したルーマニア店員が、

  すかさず「Toma ya!」と。

  えっ、どうしてこのタイミングにと考えました。

  彼女の気持ちを察すると、「自分の腕を見せられる」という表現だったのかな?

2.「Anda !」( アンダ ) 

  意外だったり、驚いたときに言います。日本のドラマの無料動画のウエッブが

  あったのに、削除されたのを知ったとき、「Anda! lo han borrado.」

 正しい書き方「Ortografía オルトグラフィア」では、¡..............! なんですが、

キーボードでどう打てばいいかわかりませんでした。あしからず。

まだあるんですが、今晩のところはこの辺で、お休みなさい。

いつも、ありがとうございます。Gracias!

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿