2018年1月15日月曜日

プチプラ買いとプリマーク

 私の住んでいる小さな市ではやっていることは、プチプラ買い。

数年前、ショッピングセンターがこの市にオープンしたと同時にテナントとして

開店した「Pimark」というアイルランド発祥のプチプラブランド。

National Real Estate Investor


Castellón 地方から来る人達や移民の方はこの店で買いまくるようです。

以前ショッピングセンターを歩いていると、知らない外国人(スペイン人以外の方 )に

「プリマークって、どこですか ¿Dónde está Primark?」と訊かれました。

地方から話を聞いて来たという感じでした。


スペインではプリマークと発音しますが、日本ではプライマークと言うそうです。


何を買うのもその人の自由ですが、「安物買いの銭失い」になるのは確実のような

気がします。あくまでも個人的意見です。


スペインへ来たころ、バスでスペイン語のクラスへ通っていたんですが、バスから

何気なくみると、

「安物買いの銭失い」とプリントしたスカートをはいている人を発見!!!

クラスで先生にすぐそのことを報告し、この表現はスペイン語でなんというか

訊いてしまいました。Lo barato sale caro (ロ マス バラ―ト サレ カーロ).

安いものは、結局高くつくという意味です。


しかし、今になって思うとあの奇妙なスカート、もしかしてCusto Barcelonaのもの

かもしれません。あのブランドはよく商品に日本語をプリントしていたから。

日本語がわからないこそ着られるんですよね。

このスカートも。日本に行ったら商いの人と間違えられそうです。(笑)

かわいいとは思いますが。。。


にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿